Thursday, August 23, 2018


Roman Fountain (Villa Borghese)
Rilke, Translated by Len Krisak

Two basins, one above the other, from
within an ancient rounded marble rand.
And from the top one, waters softly come,
spilling to waters under them that stand

and wait and meet their whispers, playing dumb.
Hidden, as in the hollow of a hand,
they show them sky behind the green and gloom,
like some strange object from a foreign land.

Calmly, within their lovely basin-shell,
they widen—never homesick—ring by ring,
and only sometimes, ping by dream-soft ping,

drop down the mossy scrim in single file
to reach that final mirror softening
the basin with its stone-transforming smile.
Römische Fontäne (Villa Borghese)


Zwei Becken, eins das andere übersteigend
aus einem alten runden Marmorrand,
und aus dem oberen Wasser leis sich neigend
zum Wasser, welches unten wartend stand,

dem leise redenden entgegenschweigend
und heimlich, gleichsam in der hohlen Hand,
ihm Himmel hinter Grün und Dunkel zeigend
wie einen unbekannten Gegenstand;

sich selber ruhig in der schönen Schale
verbreitend ohne Heimweh, Kreis aus Kreis,
nur manchmal träumerisch und tropfenweis

sich niederlassend an den Moosbehängen
zum letzten Spiegel, der sein Becken leis
von unten lächeln macht mit Übergängen.