In Nativitate B. V. Mariae Sermo. De
aquaeductu.
1.
Fecundae Virginis amplectitur coelum praesentiam, terra memoriam
veneratur. Sic nimirum totius boni illic exhibitio, hic recordatio
invenitur; ibi satietas, hic tenuis quaedam libatio primitiarum;
ibi res, et hic nomen. Domine, inquit, nomen tuum
in aeternum, et memoriale tuum in generatione et generationem
(Psal. CI, 13). Generatio et generatio, non angelorum profecto,
sed hominum est. Vis scire quia nomen et memoriale ejus in nobis
est, praesentia in excelso? Sic orabitis, inquit: Pater
noster qui es in coelis, sanctificetur nomen tuum (Matth. VI,
9). Fidelis oratio, cujus ipsa primordia et divinae adoptionis, et
terrenae peregrinationis admoneant: ut hoc scientes, quod quandiu
non sumus in coelo, peregrinamur a Domino, gemamus intra
nosmetipsos, adoptionem filiorum exspectantes, praesentiam utique
Patris. Signanter proinde et de Christo propheta loquitur,
dicens: Spiritus ante faciem nostram Christus Dominus: in
umbra ejus vivemus inter gentes (Thren. IV, 20). Nam inter
coelestes quidem beatitudines non in umbra vivitur, sed potius in
splendore. In splendoribus sanctorum, inquit, ex
utero ante luciferum genui te (Psal. CIX, 3). Verum id quidem
Pater.
2. At mater sane eumdem ipsum in splendore non genuit, sed in umbra, nonnisi ea tamen, qua obumbravit Altissimus. Merito proinde canit Ecclesia, non illa quidem Ecclesia sanctorum, quae in excelsis et in splendore est, sed quae interim peregrinatur in terris: Sub umbra ejus quem desideraveram sedi, et fructus ejus dulcis gutturi meo (Cant. II, 3). Lucem quippe meridianam, ubi pascit sponsus, sibi petierat indicari: sed repressa est, et pro plenitudine luminis umbram, pro satietate interim gustum recepit. Denique non ait: Sub umbra ejus quam desideraveram; sed: Sub umbra ejus quem desideraveram sedi. Neque enim ipsius expetierat umbram, sed ipsum profecto meridiem, lumen plenum de lumine pleno. Et fructus ejus, ait, dulcis gutturi meo: ac si dicat, gustui meo. Usquequo non parcis mihi, nec dimittis me, ut glutiam salivam meam? Quousque manet illa sententia: Gustate et videte quoniam suavis est Dominus? (Psal. XXXIII, 9.) Et quidem suavis gustui, et dulcis gutturi, ut merito etiam super hoc sponsa proruperit in vocem gratiarum actionis et laudis.
3.
Sed quando dicetur: Comedite, amici, et bibite; et
inebriamini, charissimi? (Cant. V, 1.) Justi
epulentur, ait Propheta, sed in conspectu Dei (Psal.
LXVII, 4), utique non in umbra. Et de se ipso: Satiabor, ait, cum
apparuerit gloria tua (Psal. XVI, 15). Sed et Dominus ad
apostolos ait: Vos estis qui permansistis mecum in
tentationibus meis; et ego dispono vobis, sicut disposuit mihi
Pater meus regnum, ut edatis et bibatis super mensam meam (Luc.
XXII, 28 30). Sed ubi? In regno meo, inquit. Beatus
plane qui manducabit panem in regno Dei. Sanctificetur itaque
nomen tuum, per quod utcunque interim in nobis es, Domine,
per fidem in cordibus habitans, quoniam nomen tuum jam invocatum
est super nos. Adveniat regnum tuum. Veniat utique quod perfectum
est, et evacuetur quod est ex parte. Habetis, ait
Apostolus,fructum vestrum in sanctificationem, finem vero vitam
aeternam (Rom. VI, 22). Vita aeterna, fons indeficiens, qui
universam irrigat superficiem paradisi. Nec modo irrigat, sed
inebriat, fons hortorum, puteus aquarum viventium, quae fluunt
impetu de Libano: et fluminis impetus laetificat civitatem Dei.
Quis vero fons vitae, nisi Christus Dominus? Cum Christus,
inquit, apparuerit vita vestra, tunc et vos apparebitis cum
ipso in gloria (Coloss. III, 4). Sane ipsa sese plenitudo
exinanivit, ut fieret nobis justitia, et sanctificatio, et
remissio; necdum apparens vita, aut gloria, aut beatitudo.
Derivatus est fons usque ad nos, in plateis derivatae sunt aquae,
licet non bibat alienus ex eis (Prov. V, 16, 17). Descendit
per aquaeductum vena illa coelestis, non tamen fontis exhibens
copiam, sed stillicidia gratiae arentibus cordibus nostris
infundens, aliis quidem plus, aliis minus. Plenus equidem
aquaeductus, ut accipiant caeteri de plenitudine, sed non
plenitudinem ipsam.
4.
Advertistis jam, ni fallor, quem velim dicere aquaeductum, qui
plenitudinem fontis ipsius de corde Patris excipiens, nobis edidit
illum, si non prout est, saltem prout capere poteramus. Nostis
enim cui dictum sit: Ave, gratia plena. An vero inveniri
potuisse miramur, unde talis ac tantus fieret aquaeductus, cujus
nimirum summitas, instar profecto scalae illius quam vidit
patriarcha Jacob, coelos tangeret (Gen. XXVIII, 12), imo et
transcenderet coelos, et vividissimum istum aquarum, quae super
coelos sunt, posset attingere fontem? Mirabatur et Salomon, et
velut desperanti similis aiebat: Mulierem fortem quis
inveniet? (Prov. XXXI, 10.) Nimirum propterea tanto
tempore humano generi fluenta gratiae defuerunt, quod necdum
intercederet is, de quo loquimur, tam desiderabilis aquaeductus.
Nec mirabere diutius exspectatum, si recordaris, quot annis Noe,
vir justus, in arcae fabrica laborarit, in qua paucae, id est octo
animae, salvae factae sunt, idque satis ad modicum tempus.
5. Sed quomodo noster hic aquaeductus fontem illum attigit tam sublimem? Quomodo putas, nisi vehementia desiderii, nisi fervore devotionis, nisi puritate orationis? sicut scriptum est: Oratio justi penetrat coelos (Eccli. XXXV, 21). Et quis justus, si non Maria justa, de qua sol justitiae ortus est nobis? Quomodo ergo illa inaccessam attigit majestatem, nisi pulsando, petendo, quaerendo? Denique et quod quaerebat invenit, cui dictum est: Invenisti gratiam apud Deum (Luc. I, 30). Quid? plena est gratia, et gratiam adhuc invenit? Digna prorsus invenire quod quaerit, cui propria non sufficit plenitudo, nec suo potest esse contenta bono; sed, quemadmodum scriptum est: Qui bibit me, adhuc sitiet (Eccli. XXIV, 29); petit supereffluentiam ad salutem universitatis. Spiritus sanctus, ait, superveniet in te (Luc. I, 35), et pretiosum illud balsamum tanta tibi copia, tantaque plenitudine influet, ut copiosissime effluat. circumquaque. Ita est: jam sentimus, jam exhilarantur facies nostrae in oleo. Jam clamamus: Oleum effusum nomen tuum, et memoriale tuum in generatione et generationem. Verum id quidem non in vanum: et si oleum effunditur, sed non perit. Propterea siquidem et adolescentulae, parvulae scilicet animae, sponsum diligunt (Cant. I, 2), idque non parum; et unguentum descendens de capite, non modo barba, sed et ipsa vestimenti ora suscepit.
6.
Intuere, o homo, consilium Dei, agnosce consilium sapientiae,
consilium pietatis. Coelesti rore aream rigaturus, totum vellus
prius infudit (Jud. VI, 37-40): redempturus humanum genus, pretium
universum contulit in Mariam. Utquid hoc? Forte ut excusaretur Eva
per filiam, et querela viri adversus feminam deinceps sopiretur.
Ne dixeris ultra, o Adam: Mulier quam dedisti mihi, dedit
mihi de ligno vetito (Gen. III, 12); dic potius: Mulier quam
dedisti mihi, me cibavit fructu benedicto. Piissimum sane
consilium; sed latet forsitan aliud, nec totum hoc est. Verum id
quidem, sed parum est, ni fallor, desideriis vestris. Dulcedo
lactis est; elicietur forte, si fortius premimus, et pinguedo
butyri. Altius ergo intueamini, quanto devotionis affectu a nobis
eam voluerit honorari, qui totius boni plenitudinem posuit in
Maria: ut proinde si quid spei in nobis est, si quid gratiae, si
quid salutis, ab ea noverimus redundare, quae ascendit deliciis
affluens. Hortus plane deliciarum, quem non modo afflaverit
veniens, sed et perflaverit superveniens auster ille divinus, ut
undique fluant et effluant aromata ejus, charismata scilicet
gratiarum. Tolle corpus hoc solare, quod illuminat mundum: ubi
dies? Tolle Mariam, hanc maris stellam, maris utique magni et
spatiosi: quid nisi caligo involvens, et umbra mortis, ac
densissimae tenebrae relinquuntur?
7. Totis ergo medullis cordium, totis praecordiorum affectibus, et votis omnibus Mariam hanc veneremur; quia sic est voluntas ejus, qui totum nos habere voluit per Mariam. Haec, inquam, voluntas ejus est, sed pro nobis. In omnibus siquidem et per omnia providens miseris, trepidationem nostram solatur, fidem excitat, spem roborat, diffidentiam abigit, erigit pusillanimitatem. Ad Patrem verebaris accedere, solo auditu territus, ad folia fugiebas; Jesum tibi dedit mediatorem. Quid non apud talem Patrem Filius talis obtineat? Exaudietur utique pro reverentia sua: Pater enim diligit Filium. An vero trepidas et ad ipsum? Frater tuus est et caro tua, tentatus per omnia absque peccato, ut misericors fieret. Hunc tibi fratrem Maria dedit. Sed forsitan et in ipso majestatem vereare divinam, quod licet factus sit homo, manserit tamen Deus. Advocatum habere vis et ad ipsum? Ad Mariam recurre. Pura siquidem humanitas in Maria, non modo pura ab omni contaminatione, sed et pura singularitate naturae. Nec dubius dixerim, exaudietur et ipsa pro reverentia sua. Exaudiet utique Matrem Filius, et exaudiet Filium Pater. Filioli, haec peccatorum scala, haec mea maxima fiducia est, haec tota ratio spei meae. Quid enim? potestne Filius aut repellere, aut sustinere repulsam; non audire, aut non audiri Filius potest? Neutrum plane. Invenisti, ait angelus, gratiam apud Deum. Feliciter. Semper haec inveniet gratiam, et sola est gratia qua egemus. Prudens Virgo non sapientiam, sicut Salomon, non divitias, non honores, non potentiam, sed gratiam requirebat. Nimirum sola est gratia, qua salvamur.
8.
Quid nos alia concupiscimus, fratres? Quaeramus gratiam, et per
Mariam quaeramus; quia quod quaerit, invenit, et frustrari non
potest. Quaeramus gratiam, sed gratiam apud Deum: nam apud homines
gratia fallax. Quaerant alii meritum, nos invenire gratiam
studeamus. Quid enim? num gratiae est quod hic sumus? Profecto
misericordiae Domini est, quod non sumus consumpti nos. Qui nos?
Nos parjuri, nos adulteri, nos homicidae, nos raptores, purgamenta
utique mundi hujus. Consulite conscientias vestras, fratres, et
videte, quia ubi abundavit delictum, superabundat et gratia. Maria
non praetendit meritum, sed gratiam quaerit. Denique usque adeo
fidit gratiae, et non altum sapit, ut salutationem angelicam
vereatur. Maria, inquit, cogitabat qualis esset
ista salutatio (Luc. I, 29). Nimirum sese salutatione
angelica reputabat indignam. Et forsitan talia meditabatur: Unde
hoc mihi, ut veniat angelus Domini mei ad me? Ne timeas, Maria, ne
mireris angelum venientem: et major angelo venit. Ne mireris
angelum Domini: et Dominus angeli tecum. Postremo, quidni videas
angelum, cum jam angelice vivas? quidni visitet angelus vitae
sociam? quidni salutet civem sanctorum, et domesticam Dei?
Angelica plane vita virginitas: et qui non nubent, neque nubentur,
erunt sicut angeli Dei.
9. Videsne quod et hoc nihilominus modo aquaeductus noster ascendit ad fontem; nec sola jam oratione coelos penetrat, sed etiam incorruptione, quae proximum Deo facit, sicut Sapiens ait? (Sap. VI, 20.) Erat enim virgo sancta corpore et spiritu, cui specialiter esset dicere: Conversatio nostra in coelis est (Philipp. III, 20). Sancta inquam, corpore et spiritu, ne quid forsitan super hoc dubites aquaeductu. Sublimis equidem valde, sed nihilominus integerrimus manet. Hortus conclusus, fons signatus, templum Domini, sacrarium Spiritus sancti. Nec enim est fatua virgo, cui non modo oleum est, sed olei plenitudo in vase recondita. Ascensiones in corde suo disposuit, conversatione pariter, sicuti jam diximus, et oratione ascendens. Denique abiit in montana cum festinatione, et salutavit Elisabeth, et in ministerio ejus erat quasi mensibus tribus, ut jam tunc posset dicere matri mater, quod tanto post filio dixit Filius: Sine modo; sic enim decet nos implere omnem justitiam (Matth. III, 15). Plane montana conscendens, cujus justitia sicut montes Dei. Tertius enim hic ascensus Virginis fuit, ut funiculus triplex difficile rumperetur. Fervebat siquidem in quaerenda gratia charitas, splendebat in carne virginitas, humilitas in obsequio eminebat. Etenim si omnis qui se humiliat exaltabitur, quid hac humilitate sublimius? Venisse eam mirabatur Elisabeth, et dicebat: Unde hoc mihi, ut veniat mater Domini mei ad me? (Luc. I, 43.) Sed jam magis miretur, quod instar utique Filii et ipsa non ministrari venerit, sed ministrare. Merito proinde cantor ille divinus in ipsius admiratione praecinens, aiebat: Quae est ista quae ascendit sicut aurora consurgens, pulchra ut luna, electa ut sol, terribilis ut castrorum acies ordinata? (Cant. VI, 9.) Ascendit plane supra humanum genus, ascendit usque ad angelos, sed et ipsos quoque transcendit, et coelestem omnem supergreditur creaturam. Nimirum supra angelos hauriat necesse est, quam refundat hominibus aquam vivam.
10. Quomodo, inquit, fiet
istud, quoniam virum non cognosco? Vere sancta corpore et
spiritu, et integritatem carnis habens, et propositum
integritatis. Respondens autem angelus, dixit: Spiritus
sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit
tibi (Luc. I, 34, 35). Ne me interrogaveris, inquit; supra me
est, et non potero ad illud. Spiritus sanctus, non
angelicus, superveniet in te; et virtus Altissimi obumbrabit
tibi, non ego. Ne steteris vel intra angelos, Virgo sancta;
sublimius aliquid tuo sibi ministerio propinandum terra sitiens
praestolatur. Paululum cum pertransieris eos, invenies quem
diligit anima tua. Paululum, inquam, non quia non incomparabiliter
superemineat, sed quod inter eum et ipsos medium nihil invenias.
Transi ergo virtutes et dominationes, cherubin quoque et seraphin,
ut ad eum pervenias, de quo vociferantur ad invicem: Sanctus,
sanctus, sanctus Dominus Deus sabaoth (Isai. VI, 3). Quod
enim ex te nascetur Sanctum, vocabitur Filius Dei (Luc. I,
35). Fons sapientiae, Verbum Patris in excelsis. Hoc Verbum
mediante te caro fiet: ut qui dicit: Ego in Patre, et Pater
in me (Joan. XIV, 10); dicat nihilominus, quia ego a Deo
processi et veni (Joan. VIII, 42). In
principio, inquit, erat Verbum. Jam
scatet fons; sed interim tantum in semetipso. Denique et
Verbum erat apud Deum (Joan. I, 1), lucem profecto habitans
inaccessibilem; et dicebat Dominus ab initio: Ego cogito
cogitationes pacis, et non afflictionis (Jerem. XXIX, 11).
Sed penes te est cogitatio tua, et quid cogites, nos nescimus.
Quis enim cognoverat sensum Domini? aut quis consiliarius ejus
erat? Descendit itaque cogitatio pacis in opus pacis: Verbum caro
factum est, et habitat jam in nobis. Habitat plane per fidem in
cordibus nostris, habitat in memoria nostra, habitat in
cogitatione, et usque ad ipsam descendit imaginationem. Quid enim
prius cogitaret homo de Deo, nisi forsitan idolum corde
fabricaret?
11.
Incomprehensibilis erat et inaccessibilis, invisibilis et
inexcogitabilis omnino. Nunc vero comprehendi voluit, videri
voluit, cogitari voluit. Quonam modo, inquis? Nimirum jacens in
praesepio, in virginali gremio cubans, in monte praedicans, in
oratione pernoctans, aut in cruce pendens, in morte pallens, liber
inter mortuos, et in inferno imperans, seu etiam tertia die
resurgens, et apostolis loca clavorum victoriae signa demonstrans,
novissime coram eis coeli secreta conscendens. Quid horum non
vere, non pie, non sancte cogitatur? Quidquid horum cogito, Deum
cogito. et per omnia ipse est Deus meus. Haec ego meditari dixi
sapientiam, et prudentiam judicavi eructare memoriam
suavitatis, quam in hujuscemodi nucleis virga sacerdotalis copiose
produxit; quam in supernis hauriens, uberius nobis Maria refudit.
In supernis plane, et ultra angelos, quae Verbum ex ipso Patris
corde suscepit, ut scriptum est: Dies diei eructat
verbum (Psal. XVIII, 3). Utique dies Pater: siquidem dies ex
die Salutare Dei (Psal. XCV, 2). An non etiam Virgo dies? Et
praeclara. Rutilans plane dies, quae procedit sicut aurora
consurgens, pulchra ut luna, electa ut sol.
12.
Intuere igitur quemadmodum usque ad angelos plenitudine gratiae,
supra angelos superveniente Spiritu sancto pervenit. Est in
angelis charitas, est puritas, est humilitas. Quid horum non
enituit in Maria? Sed ostensum est superius, ut quidem a nobis
ostendi potuit: supereminentiam prosequamur. Cui enim angelorum
aliquando dictum est: Spiritus sanctus superveniet in te, et
virtus Altissimi obumbrabit tibi: ideoque et quod nascetur ex te
Sanctum, vocabitur Filius Dei? Denique Veritas de terra orta
est, non de angelica creatura: nec angelos, sed semen Abrahae
apprehendit. Magnum est angelo ut minister sit Domini; sed Maria
sublimius quiddam meruit, ut sit mater. Fecunditas itaque Virginis
supereminens gloria est, tantoque excellentior angelis facta
munere singulari, quanto differentius prae ministris nomen matris
accepit. Hanc invenit gratiam plena jam gratia, ut charitate
fervida, virginitate integra, humilitate devota, fieret
nihilominus sine viri cognitione gravida, sine muliebri dolore
puerpera. Parum est: quod ex ea natum est, Sanctum vocatur, et est
Filius Dei.
13.
De reliquo, fratres, curandum nobis summopere est, ne Verbum, quod
de ore Patris ad nos egressum est Virgine mediante, vacuum
revertatur: sed per eamdem nihilominus Virginem gratiam pro gratia
referamus. Eructemus memoriam, donec praesentiam suspiramus, et
suae reddantur origini fluenta gratiae, ut uberius fluant.
Alioquin nisi ad fontem redeant, exsiccantur, et infideles in
modico, quod maximum est accipere non meremur. Modicum plane
memoria ad praesentiam, modicum ad id quod cupimus, magnum ad id
quod meremur: longe infra desiderium, sed nihilominus supra
meritum. Sapienter proinde sponsa et pro hoc modico non modice
gratulatur <alias, gloriatur>. Cum enim dixisset: Indica
mihi ubi pascas, ubi cubes in meridie (Cant. I, 6); recipiens
exigua pro immensis, et pro pastu meridiano libans sacrificium
vespertinum, minime tamen, ut solet fieri, murmurat aut tristatur,
sed gratias agit, et in omnibus sese exhibet devotiorem. Novit
enim quod si fidelis fuerit in umbra memoriae, lucem praesentiae
sine dubio obtinebit. Itaque, qui reminiscimini Domini, ne
taceatis, et ne detis silentium. Nimirum qui praesentem habent
Dominum, exhortatione non indigent: et quod ait Propheta
alius: Lauda, Jerusalem, Dominum; lauda Deum tuum,
Sion (Psal. CXLVII, 1), congratulationis est potius, quam
commonitionis. Qui in fide ambulant, egent admonitione ne taceant,
et ne dederint silentium ei. Loquitur enim, et loquitur pacem in
plebem suam, et super sanctos suos, et in eos qui convertuntur ad
cor. Caeterum cum sancto sanctus eris, et cum viro innocente
innocens eris (Psal. XVII, 26): et audientem sese audiet, et
loquenti sibi loquetur. Alioquin silentium ei dedisti si taceas.
Sed unde si taceas? A laude. Ne taceatis, inquit, et
ne detis silentium ei, donec stabiliat, et donec ponat Jerusalem
laudem in terra (Isai. LXII, 6, 7). Laus Jerusalem, jucunda
et decora laudatio. Nisi forte angelos cives Jerusalem mutuis
opinamur laudibus delectari, et decipere de vanitate in idipsum.
14. Fiat voluntas tua, Pater, sicut in coelo et in terra, ut laus Jerusalem stabiliatur in terra. Quid enim modo est? Non quaerit angelus ab angelo gloriam in Jerusalem, et homo ab homine laudari cupit in terra? Exsecranda perversitas! sed eorum sit, qui ignorantiam Dei habent, qui obliti sunt Domini Dei sui. Vos qui reminiscimini Domini, ne taceatis a laude ejus, donec stabiliatur et perficiatur in terra. Est enim silentium irreprehensibile, imo et laudabile magis. Est et sermo non bonus. Alioquin non diceret propheta, bonum esse homini praestolari cum silentio Salutare Dei (Thren. III, 26). Bonum silentium a jactantia, bonum a blasphemia, bonum a murmure et defractione. Alius enim ob laboris magnitudinem et pondus diei exasperatus, animo murmurat; et dijudicat eos qui pro anima sua pervigilant, tanquam reddituri utique rationem. Clamor est, sed supra omne silentium clamor iste animi obdurati silere facit, quam audiri non patitur, vocem verbi. Alius pusillanimitate spiritus in exspectatione deficit: pessimumque hoc verbum blasphemiae est, quod nec in hoc saeculo remittitur, nec in futuro. Tertius in magnis ambulat, et in mirabilibus super se, dicens: Manus nostra excelsa; putans se aliquid esse, cum nihil sit. Quid loqueretur huic, qui loquitur pacem? Dicit enim: Quia dives sum, et nullius egeo. Porro Veritatis sententia est: Vae vobis divitibus, quia habetis hic consolationem vestram (Luc. VI, 24). Contra vero: Beati, inquit, qui lugent, quoniam ipsi consolabuntur (Matth. V, 5). Sileat ergo in nobis lingua maledica, lingua blasphema, lingua magniloqua; quoniam bonum est in hoc triplici silentio Salutare Domini praestolari, ut dicas: Loquere, Domine, quia audit servus tuus (I Reg. III, 10). Ejusmodi quippe voces non ad eum sunt, sed adversus eum, sicut legislator murmurantibus ait: Non enim contra nos est murmur vestrum, sed contra Dominum (Exod. XVI, 8).
15.
Ita tamen ab his taceas, ne omnino taceas, ne dederis silentium
ei. Loquere illi contra jactantiam in confessione, ut obtineas
veniam de praeteritis. Loquere in gratiarum actione contra
murmurationem, ut ampliorem invenias gratiam in praesenti. Loquere
in oratione contra diffidentiam, ut consequaris et gloriam in
futuro. Confitere, inquam, praeterita, et pro praesentibus gratias
age, ac deinceps ora studiosius pro futuris: ut ne ipse quidem
sileat a remissione, ab immissione, a promissione. Ne taceas,
inquam, et ne dederis silentium ei. Loquere, ut et ipse loquatur,
et dicere possis: Dilectus meus mihi, et ego illi (Cant.
II, 16). Jucunda vox, et eloquium dulce. Nimirum non vox murmuris
haec, sed vox turturis est. Et ne dixeris: Quomodo cantabimus
canticum Domini in terra aliena? (Psal. CXXXVI, 4.) Non jam aliena
reputabitur, de qua sponsus ait: Vox turturis audita est in terra
nostra. Audierat enim dicentem: Capite nobis vulpes parvulas
(Cant. II, 12, 15): et forte ex eo in vocem exsultationis erupit,
ut diceret: Dilectus meus mihi, et ego illi. Plane vox
turturis, quae tam viventi, quam mortuo, singulari utique
castimonia, suo compari perseverat, ut eam neque mors, neque vita
a Christi separet charitate. Intuere etenim, utrumnam aliquid hunc
dilectum avertere potuerit a dilecta, quominus ei et peccanti, et
aversae perseveraret. Glomeratae nubes radios offundere
contendebant, ut iniquitates nostrae separarent inter nos et Deum:
sed incaluit <alias, invaluit> sol, et universa dissolvit.
Alioquin quando rediisses ad eum, nisi ille tibi perseverasset,
nisi clamasset: Revertere, revertere, Sunamitis; revertere,
revertere, ut intueamur te?(Cant. VI, 12.) Esto ergo illi et tu
nihilominus perseverans, ut nullis ab eo flagellis aut laboribus
avertaris.
16.
Luctare cum angelo, ne succumbas; quia regnum coelorum vim
patitur, et violenti rapiunt illud. An non lucta, dilectus
meus mihi, et ego illi? (Matth. XI, 12.) Notam fecit
dilectionem suam; experiatur et tuam. In multis enim tentat te
Dominus Deus tuus. Declinat saepius, avertit faciem, sed non in
ira. Probationis istud est, non reprobationis. Sustinuit te
dilectus; sustine tu dilectum, sustine Dominum, viriliter age. Non
illum vicere peccata tua; te quoque ipsius flagella non superent,
et obtinebis benedictionem. Sed quando? Cum aurora fuerit, cum
aspiraverit jam dies, cum stabilierit Jerusalem laudem in
terra. Ecce, inquit, vir luctabatur cum Jacob usque
mane (Gen. XXXII, 24). Auditam fac mihi mane misericordiam
tuam, quia speravi in te, Domine. Non tacebo, nec dabo tibi
silentium usque mane; utinam nec jejunium. Nimirum dignaris et
pasci, sed inter lilia. Dilectus meus mihi, et ego illi, qui
pascitur inter lilia. Nimirum et supra, si meministi, in
eodem Cantico evidenter expressum est, quod florum apparitio
turturis comitetur auditum. Sed attende, quod locum, non cibum
indicare videtur; nec quibus pascitur exprimit, sed inter quae.
Forte enim non cibo, sed consortio pascitur liliorum; nec liliis
vescitur, sed versatur. Nimirum odore potius quam sapore lilia
placent; et visui magis sunt apta quam esui.
17.
Ita ergo pascitur inter lilia, donec aspiret dies, et venustati
florum fructuum succedat ubertas. Interim <alias, ita>
quippe florum, non fructuum tempus est, dum in spe magis, quam in
re sumus; et per fidem, non per speciem ambulantes, exspectatione
magis quam experientia gratulamur. Considera denique floris
teneritudinem, et memento verbi, quod ait Apostolus, quia habemus
thesaurum istum in vasis fictilibus (II Cor. IV, 7). Quanta
enim videntur imminere pericula floribus! Quam facile spinarum
aculeis lilium perforatur! Merito proinde canit dilectus: Sicut
lilium inter spinas, sic amica mea inter filias (Cant. II,
2). An non erat lilium inter spinas, qui dicebat: Cum his qui
oderunt pacem, eram pacificus? (Psal. CXIX, 7.) Caeterum etsi
justus germinat sicut lilium, sed non ad lilium sponsus pascitur,
nec in singularitate complacet sibi. Audi denique inter lilia
commorantem. Ubi, inquit, duo vel tres congregati
fuerint in nomine meo, ibi sum in medio eorum (Matth. XVIII,
2). Amat semper media Jesus, diverticula semper et reclinatoria
reprobat Filius hominis, Dei et hominum mediator. Dilectus
meus mihi, et ego illi, qui pascitur inter lilia. Curemus
habere lilia, fratres, exstirpare spinas et tribulos, et inserere
lilia festinemus: si quando forte et ad nos pascendus dignetur
dilectus descendere.
18.
Apud Mariam utique pascebatur, idque copiosius pro multitudine
liliorum. An non lilia virginitatis decus, humilitatis insigne,
supereminentia charitatis? Erunt tamen et nobis lilia, quamvis
inferiora valde: sed ne inter haec quidem dedignabitur pasci
sponsus; siquidem eas, quas praediximus, actiones gratiarum
devotionis hilaritas illustraverit, orationem intentionis puritas
candidaverit, confessionem indulgentia dealbaverit, sicut scriptum
est: Si fuerint peccata vestra ut coccinum, quasi nix
dealbabuntur; et si fuerint rubra quasi vermiculus, velut lana
alba erunt (Isai. I, 18). Caeterum quidquid illud est, quod
offerre paras, Mariae commendare memento, ut eodem alveo ad
largitorem gratiae gratia redeat quo influxit. Neque enim impotens
erat Deus, et sine hoc aquaeductu infundere gratiam, prout vellet;
sed tibi vehiculum voluit providere. Forte enim manus tuae, aut
sanguine plenae, aut infectae muneribus, quod non eas ab omni
munere excussisti. Ideoque <alias, itaque> modicum
istud quod offerre desideras, gratissimis illis et omni acceptione
dignissimis Mariae manibus offerendum tradere cura, si non vis
sustinere repulsam.
Nimirum candidissima quaedam lilia sunt: nec causabitur ille
liliorum amator inter lilia non inventum, quidquid illud sit quod
inter Mariae manus invenerit. Amen.
|
Sermon
on the Nativity of the Blessed Virgin Mary. The Aqueduct.
1.
Heaven embraces the fruitful Virgin's presence—earth
reveres its memory of her. No wonder if there the Good appears in
its fullness, here only a remembrance is found; if full
satisfaction is there, here a sort of tasting of first fruits;
there the thing itself, and here the name. Lord, says the Psalm, Your name is forever, and Your memory from
generation to generation (Psalm 101:13)—generation to
generation, not of Angels surely, but of men. How do we know that
among us is a name and a memory, while full presence is on
high? You shall pray like this, He says: Our
Father, who art in Heaven, hallowed be thy name (Matthew
6:9). Faithful prayer, whose very first words remind us both of
divine adoption and earthly exile, so that—knowing that as long
we are not in Heaven we are exiled from God—we may groan
inwardly, awaiting the adoption of sons, the presence, indeed, of
the Father. The Prophet Jeremiah also speaks about Christ to the
same effect, saying: The Spirit before our face is Christ
the Lord; in His shadow we will live among the
nations (Lamentations 4:20). For among the joys of Heaven
we will not live in shadow—in splendor rather. Among the
splendors of the Saints, the Psalm says, from
the womb before dawn I begot you (Psalm 109:3)—in the voice,
surely, of the Father.
2. His Mother, on the other hand, did not bear this same Son in splendor but in shadow—the very shadow with which the Most High overshadowed her. With good reason, then, the Church sings (not the Church of Saints in splendor on high, but she who wanders in earthly exile meanwhile): I waited in the shade of Him that I longed for, and His fruit is sweet to my throat (Song of Songs 2:3). She asked to be shown the noonday light where the Bridegroom pastures—but she was thrust back and received instead of the fullness of light, a shadow, instead of satisfaction, a taste. Moreover, she does not say, In the shade of Him that I longed for, but, I waited in the shade of Him that I longed for. And, surely, it was not His shadow she was after, but His very Self—His Noon, fullness of Light from the fullness of Light. And His fruit, she says, is sweet to my throat, as if she should say, to my taste. How long until you spare me, and let me swallow my spittle? (Job 7:19) How long that sentence delays!—Taste and see that the Lord is sweet (Psalm 33: 9). And indeed, He is sweet to taste, sweet to the throat, as the bride will break out in a cry of thanksgiving and praise over Him.
3.
But when shall it be said, Eat, friends, and drink—and
be drunk, my dearest ones (Song of Songs 5:1)? Let
the just feast, says the Prophet, but in
the sight of God, and not at all in shadow (Psalm 67:4). And
about himself, I shall have my fill, he
says, when Your glory appears (Psalm 16:15). And
the Lord too says to His Apostles: You are those who have
remained with me in my trials, and I bestow on you, as my Father
has bestowed on me, a Kingdom, to eat and drink at my table (Luke
22:28-30). But where? In my Kingdom, he
says. Blessed the man, clearly, who shall eat bread in the Kingdom
of God. And so Hallowed be Thy name, by which meanwhile you
are among us, Lord, dwelling in our hearts by Faith, since now we are called by Your name. Thy Kingdom come. Come
indeed what is perfect, and what is in part pass away. You
enjoy, says the Apostle, your fruit unto
sanctification, the end, indeed, eternal life (Romans
6:22)—eternal life, the unfailing spring that waters all the
plain of Paradise, and not only waters, but makes drunk; source of
gardens, well of the living waters that pour in spate from
Lebanon: and the rush of their stream gladdens the City of God.
Who is the well-spring of life, if not Christ the Lord? When
Christ your life appears, Paul says, then you too
will appear with Him in glory (Colossians 3:4). Surely,
Fullness Itself has emptied Itself, so that righteousness might be
accomplished for you, and sanctification, and forgiveness—a life
not yet appearing, a glory, a joy. The well-spring has been
channeled all the way down to us, its waters have been channeled down among our streets—though the stranger may not drink of them (Proverbs 5: 16, 17). That
heavenly stream comes down through an aqueduct, not yet displaying
the abundance of its source, but spilling drops of grace on
our parched hearts—more indeed to some, to others less. Full
indeed is the aqueduct, so that all may receive from
its fullness, but it is not fullness itself.
4.
You have already guessed, I think, whom I wish to call an
aqueduct—who, receiving from the heart of the Father the fullness
of the Well-spring Himself, gave Him to us, if not as He is, at
least according to our capacity. You know to whom it was
said, Hail, full of grace! Or do we wonder that
such an aqueduct could have been found, whose top—truly like
unto that ladder which the Patriarch Jacob saw—touches the
Heavens (Genesis 28:12), nay, climbs over the Heavens to
tap that most lively spring of the waters above the Heavens.
Solomon too wondered, and like to one despairing said: A
steadfast woman who will find (Proverbs 31:10)? And
no wonder: for the floods of grace withdrew from humankind so long a
time—and this so dearly needed aqueduct, about whom we are speaking,
was not yet spanning the gap between for us. Nor will you wonder at the length of the wait, if you recall how many years Noah, the
righteous man, labored to construct the ark, in which a few
souls—8 in all—were saved, and for a short enough time at
that.
5.
But how did this our aqueduct reach unto that so lofty source? How
else but by a transport of longing, by the fervor of devotion, the
purity of her prayer? As it is written, The prayer of a
righteous man pierces the Heavens (Ecclesiastes 35:21).
And who is righteous if not Mary, she from whom the Sun of
Righteousness has risen upon us? How then did she reach unto the
unapproachable Majesty, unless by knocking, asking, seeking? And
what she sought, she also found—she to whom it was said, You
have found grace before God (Luke 1:30). What? Is she
full of grace, and still finds grace? She is thoroughly worthy to
find what she seeks: she to whom her own fullness is not enough,
who cannot be content with her own good, but instead—just as is
written, Who drinks of me, will thirst (Ecclesiastes
24:29)—seeks waters overflowing to the salvation of all. The Holy Spirit, says the Angel, will
come over you (Luke 1:35). In such abundance, in such
fullness does that precious balsam flow over you, that
it overflows from you most plenteously. All around you. It is so.
We feel it now. Now our faces shine in the oil of gladness. Now we
cry: Your name is oil poured forth, and your memory from
generation to generation (Song of Songs 1:2). This
is no waste—truly. Even though oil is poured out, it does not
perish. Indeed, it is by this means that the young maidens, child souls, love the Bridegroom too (Song of Songs 1:2), and that
is enough of a reason. Not only the beard, but even the hem of the
garment has drunk of perfume running down from the head.
6.
Gaze, O man, on the purpose of God, see the counsel of His wisdom,
the design of His mercy. To water the ground with dew from Heaven,
He first drenched a fleece through and through. To redeem
humankind, he lavished on Mary the ransom of all. Why? Perhaps
that Eve might be pardoned through her daughter, and man's quarrel
with woman put to rest. Say no more, O Adam, The woman
whom You gave me, gave me of the forbidden tree (Genesis
3:12). Say rather, The woman whom You gave me,
fed me with her blessed fruit. A most merciful purpose,
clearly—but more may still lie hidden, and this is not all. This
indeed is true, but not enough, I think, to satisfy your longing.
This is the sweetness of milk; if we press more boldly, we will
draw forth the richness of butter as well. Gaze therefore more
deeply, with as great a passion of devotion as He wanted her to
win—He who set the fullness of all good in Mary, so that, if
there is any hope in us, any grace, any salvation, we should know
that it spills over from her who scales upward *with down-flowing
channels. Surely, *a garden of delights which that divine South Wind not only breathed on in passing, but brooding over breathed
through and through, so that its sweet smells might flow and
overflow—the gifts, that is, of her graces. Take away the sun
that lights the world—and where is day? Take away Mary, this
star of the sea, yes, of a wide and open sea—and what is left
but a blanket of gloom, the shade of death, and thickest
darkness?
*Bernard's
Latin is untranslatable, since deliciae may mean
“channels” or “delights”—and here means both. deliciis
affluens means both “flowing with channels” and
“flowing with delights” and hortus deliciarum means
both “a garden of delights” (Song of Songs 4:12) and “a
garden of channels.”
7.
From our heart's core, then, with all our heart's affections, with
all our prayers, let us revere this Mary; since such is His will,
who willed to possess us entirely through Mary. This, I say, is
His will, but for our sake. Since indeed, providing for wretches
in all things and through all things, he calms our anxiety,
awakens faith, strengthens hope, drives out diffidence, cheers a coward heart. You were afraid to draw near to the Father.
Terrified at the mere hearing of Him, you fled for the
cover of leaves. He gave you Jesus as a mediator. What will such a
Son not obtain from such a Father? He will surely be heard because
of his reverence. For the Father loves the Son. Or do you tremble
at Him too? He is your brother and your flesh, tried in all things
without sin, so that he became full of mercy. This brother Mary
gave to you. But perhaps in Him too you fear the divine Majesty,
because, although He became man, He nevertheless remained God. You
want to have an advocate to Him as well? Run to Mary. In Mary is
pure humanity, not only pure of every stain, but also pure in the
singleness of her nature. Let me speak clearly: She too will be
heard because of her reverence. The Son will surely listen to His
Mother, and the Father will listen to His Son. Little children,
she is the stairway of sinners, she is my greatest confidence, she
is the whole cause of my hope. What then? Can the Son refuse her? or can He be refused? Can the Son fail to hear her? or fail
to be heard Himself? Neither, clearly. You have found,
says the Angel, favor with God. Lucky for us!
She will always find grace, and it is grace alone that we need.
The prudent Virgin asked not—as Solomon—for wisdom, not for
riches, not honors, not power, but grace. And no doubt it is by
grace alone that we are saved.
8.
Why do we desire other things, brothers? Let us seek grace, and
let us seek it through Mary. Since that which she seeks, she
finds—and she cannot be disappointed. Let us seek favor—but
favor with God, for favor with men is treacherous. Let others seek
their deserts, but us, to find grace. What then? Is it not by grace
that we are here? Surely, it is by the Lord's mercy that we have
not been destroyed. Who are we? We are perjurers, we are adulterers, we are murderers, we are robbers—the refuse of this world. Consult your own
consciences, brothers, and see that where sin abounded, grace too
overflows. Mary does not pretend to merit but seeks grace. Truly,
she relies so much on grace and is so far from high-mindedness
(Rom 11:20) as to fear the Angel's greeting. Mary, Luke
says, was considering what sort of greeting this was (Luke
1:29). No wonder if she thought herself unworthy of an
Angel's greeting. And perhaps her thought was something like
this: Whence is this to me, that the Angel of my Lord
should come to me? Do not fear, Mary, do not wonder at
the coming of an Angel: one greater than an Angel has also come.
Do not wonder at the Angel of the Lord: The Lord of the Angel is also with you. Why should you not look on an Angel, when already
you live as Angels live? Why should an Angel not visit his fellow in
that life? Why should he not hail a citizen of the Saints and a
member of the household of God? Clearly, the life of Angels is
virgin purity—and they who do not marry, nor are given in
marriage, shall be as the Angels of God.
9.
Do you see that in this way too our aqueduct ascends to its source, and pierces the Heavens—not only now with prayer, but
also with purity, which makes one neighbor to God, as
the Wise man says (Wisdom 6:20). For she was a virgin, holy in
body and spirit, whose it was, in a particular way, to say: Our way of life is in the Heavens (Philippians 3:20). Holy,
I say, in body and spirit, lest perhaps you should doubt about
this aqueduct. Rising high indeed, it nonetheless remains entirely
whole and unbroken: a garden enclosed, a sealed fountain, the temple of
the Lord, the shrine of the Holy Spirit. For she is no foolish
virgin—she, who has not only oil, but the fullness of oil stored
up in her jar. She laid a stairway in her heart, climbing both by her manner of life, as we have already said, and by prayer.
Moreover, she went up in haste to the mountains and greeted
Elizabeth, and was her helper for almost three months, so that
already then she could say as mother to mother, what so long
afterward Son said to son: Allow it for now—it is
fitting that in this way we fulfill all righteousness (Matthew
3:15). Plainly, she who went up into the mountains was
one whose righteousness is as the mountains of God. For this was
the Virgin's third mountaintop (so that a three-ply cord might not be quickly broken): since indeed (1) charity glowed in her search for grace, (2) virginity shone in her flesh, (3) humility stood
tall in her humble service. Indeed, if everyone who humbles himself will
be exalted, what is loftier than this lowliness? Elizabeth
wondered that she had come and said: Whence is this to me,
that the mother of my Lord should come to me (Luke
1:43)? But let her now wonder the more, since—in every way
like to her Son—she came not to be served but to serve. With
good reason, then, that divine Singer, singing in wonder at her, said: Who is this who ascends like the rising dawn,
beautiful as the moon, matchless as the sun, dreadful as the ranks of an army encamped (Song of Songs 6:9)? Clearly
she ascends above humankind, ascends even to Angels—and
these too she surpasses and treads above every Heavenly creature.
And no wonder, since it is necessary that from above the Angels
she draw the living water that she pours out for men.
10. How, she says, shall this be, since I do not know man? Truly holy in body and spirit, maintaining both the purity of her flesh and her vow of purity. But the Angel said in answer, The Holy Spirit will come over you, and the power of the Most High will overshadow you (Luke 1:34-35). Do not question me, he says, He is above me—and I cannot answer. The Holy Spirit, not an Angelic spirit, will come over you. And the power of the Most High will overshadow you, not I. Do not pause even among the Angels, Holy Virgin. The parched earth waits for you to give it something loftier to drink. When you have passed a little way beyond the Angels, you will find Him whom your soul loves. A little, I say, not because He is not incomparably higher, but because between Him and them you will find nothing between. Therefore go up past Virtues and Dominions, Cherubim and Seraphim, so that you may come to Him about whom choir cries aloud unto choir: Holy, Holy, Holy, Lord God of Hosts (Isaiah 6:3). Since, indeed, that which will be born of you is Holy, and will be called Son of God (Luke 1:35), the Well-spring of wisdom, the Word of the Father on high. By means of you this Word will become flesh, so that He who says, I am in the Father and the Father is in me (John 14:10), may also say, because I have gone forth and come from God (John 8:42). In the beginning, says John, was the Word: Already the spring wells up, but, for now, only within itself. Indeed, the Word was with God (John 1:1), dwelling surely in unapproachable light—and the Lord said from the beginning, I am thinking thoughts of peace, and not of affliction (Jeremiah 29:11). But Your thought is hidden within You, and we do not know what You are thinking. For who has known the intention of the Lord? Or who was His counselor? And so His thought of peace descended to become the work of peace. The Word became flesh, and now is dwelling among us. Clearly, He dwells in our hearts through faith, He dwells in our memory, He dwells in our thought, and He has descended even into our imagination. For before this how should man have thought about God, except perhaps by fashioning an idol in his heart? 11. He was incomprehensible and unapproachable, invisible and altogether inconceivable. But now He wished to be understood, wished to be seen, wished to be thought on. In what way?, you ask? Lying in a manger, sleeping in a Virgin's lap, preaching on a mountain, praying through the night, hanging on a cross, growing pale in death, free among the dead, and issuing commands in hell—or indeed rising again on the third day and showing the apostles the nail marks, signs of His victory, and last of all ascending to the secrets of Heaven in their presence. Which of these things is not true, devout, and holy to think on? Whichever of these I think, I think on God. And through all these things He is my God. I have said that to meditate on these things is wisdom, and I judged it prudence to arouse the memory of the sweetness which the Priestly Rod put forth, budding in flowers like these—sweetness which, drawing from realms above, Mary pours out overflowingly for us. In realms above, clearly, and beyond the Angels is she who received the Word from the very heart of the Father, as is written, Day utters the Word to day. Surely, Day is the Father, since indeed, Day from Day is the Salvation of God (Psalm 95:2). Is not the Virgin also day?—and resplendent. The rose-light of morning, clearly, which goes forth like the rising dawn, beautiful as the moon, matchless as the sun.
12.
Gaze therefore as though unto Angels in the fullness of
grace—since, with the Holy Spirit coming over her, she passed beyond
the Angels. There is in Angels charity, there is purity, there is
lowliness. Which of these has not shone forth in Mary? Indeed, in
her they appear more fully, as we have seen. Let us press on to
the utmost peak. For to which of the Angels was it said at any
time: The Holy Spirit will come over you, and the power of
the Most High will overshadow you, and therefore also that which
will be born of you is Holy, and will be called the Son of God?
Truth at last has arisen—from the earth, and not an Angelic
creature. He has not taken hold of Angels but the seed of Abraham. It is
great for an Angel to be servant of the Lord, but Mary won
something more lofty: to be His mother. And so the Virgin's
fruitfulness is a surpassing glory: by her singular office she
became as much higher than the Angels, as the name she
received—of mother—is set apart from servants. Already full of
grace, she found grace, such that—with glowing charity,
unstained virginity, devoted lowliness—she grew with child
without knowing man, without the labor pains of woman. All this is still
too little—that which was born of her is called Holy, and is
the Son of God.
13.
About the rest, brothers, we must take the greatest pains
ourselves, in order that the Word which went forth from the mouth of the
Father to us by means of the Virgin might not return to Him empty. Through the same Virgin, rather, let us give back grace for grace
without cease. Let us arouse the memory, until we breathe the presence—and
let the floods of grace be returned to their source, thence to
flow more richly. If, on the other hand, they fail to return to
the well-spring, if they dry up; then we too, unfaithful in a small
thing, will not merit to receive what is greatest. Small indeed is memory beside presence—small in comparison to what we long
for, great in comparison with what we deserve. Far short of our longing, but
just as far surpassing our desert. Wisely then the bride
rejoices greatly over this little thing. For though she had
said: Show me where you pasture, where you lie down at
noon (Song of Songs 1:6); yet receiving little
things instead of immensities, instead of the noonday pasture
pouring out an evening offering—nay more, as often happens,
grumbling or downcast, she nevertheless gives thanks, and in all
things shows herself the more devoted. For she knows that if she
is faithful in the shadow of memory, she will doubtlessly gain the
light of presence. And so, you who remember the Lord, do not be
silent, do not give Him silence. It is no wonder that those who have the Lord present with them are in no need of exhortation. And that which
another prophet says—Praise the Lord, Jerusalem! O Sion,
praise your God! (Psalm 147:1)—is more to rejoice with her than
to instruct her. They who walk in faith, however, need to be warned
not to keep silence, not to give Him silence. For He speaks,
speaks peace to His people, and to His saints, and to those
whose are turned in their heart. Indeed, You will be holy
with the holy man, and to the man who does no harm You will do no harm (Psalm
17:26). And He will hear him who hears Him, and to him
who speaks to Him He will speak. On the other hand, if you say nothing, you have given Him silence. But from what does your
silence shrink? From praise. Do not be silent, Isaiah
says, do not give Him silence, until He establishes and
founds the praise of Jerusalem on earth—the praise of
Jerusalem, a sweet and fitting praise. For do not imagine that
Angels, the citizens of Jerusalem, take delight in mutual
adulation, and delude themselves in the vanity of this
very thing (Psalm 57).
14. Thy will be done, Father, on earth as it is in Heaven, that the praise of Jerusalem may be founded on earth. What then is this? Angel does not seek glory from Angel in Jerusalem—and does man covet praise from man on the earth!? Cursed perversity! There may be some who have no knowledge of God, who have forgotten the Lord their God. But you who remember the Lord, do not shrink from His praise, until it is established and perfect on earth. There is indeed a blameless silence, yes, even a very praiseworthy one. There is speech too that is not good. Otherwise the prophet would not have said that, It is good for a man to wait in silence for the salvation of God (Lamentations 3:26). Good is silence from boasting, from blasphemy, from grumbling and slander. For one man, raw from great labor and the weight of the day, grumbles at heart, and sits in judgment over those who keep watch for his soul's sake, as though they were not going to be held accountable for him! It is a noise, but more than any silence this noise of a hardened heart silences the sound of the word, and will not let it be heard. Another through weak-heartedness forsakes his hope: this is that worst word of blasphemy, forgiven neither in this age nor in the age to come. A third walks among the great, and among marvelous things that are above him, saying, Our hand is lifted on high, thinking himself to be something, though he is nothing. Why should he speak to Him who speaks peace? For he says, Because I am rich I am in need of nothing. But this is the judgment of Truth: Woe to you rich, for you have your consolation here (Luke 6:24). But on the other hand: Blessed, He says, are they who grieve, since they will be consoled (Matthew 5:5). Then may the cursing tongue fall silent within us, the blaspheming tongue, the vaunting tongue. Since it is good in this threefold silence to await the Salvation of the Lord, so that you may say, Speak, Lord, for your servant listens (1 Samuel 3:10). Cries of this sort, indeed, are not to Him, but against Him, just as the Lawgiver says to grumblers: For your grumbling is not against us, but against the Lord (Exodus 16:8). 15. So keep silent from these things, but do be not altogether silent, do not give Him silence. Speak to Him, against boasting, in confession, that you may obtain pardon for the past. Speak in thanksgiving, against grumbling, that you may find more abudant grace in what is at hand. Speak in prayer against diffidence, that you may win glory in the future. Confess the past, I say, and give thanks for the present, and finally pray earnestly for the future, so that He may not be silent from forgiving you, from bringing you in, from giving you His promise. Do not be silent, I say, and do not give Him silence. Speak, and He Himself will speak as well, and you will be able to say, My beloved is mine, and I am His (Song of Songs 2:16)—a pleasant cry, and a sweet utterance. This surely is not the sound of grumbling, but the call of a turtle. And do not say, How shall we sing the Lord's song in a strange land? (Psalm 136:4). For she will be thought a stranger no longer, of whom the Bridegroom says, The call of the turtle is heard in our land. For he had heard her saying: Catch us the little foxes, and an exultant cry broke forth from Him, so that he said: My beloved is Mine, and I am hers (Song of Songs 2: 12, 15). Clearly the voice of the turtle is that which perseveres in bridal chastity for her Spouse—for Him living, and for Him dead—so that neither death nor life may separate her from the love of Christ. Consider indeed, whether anything could turn this Beloved one away from His beloved, so that He would not cling to her even in her sin, even in her turning from Him. Thickening clouds strove to blot out His rays, so that our sins might make a divorce between us and God. But the sun blazed through and dispelled them all. Would you at some time have returned to Him, if He had not clung to you, if He had not cried: Turn back, turn back, O Sunamite, turn back, turn back that we may look upon you? Be you too therefore no less faithful to Him, so that lashes or labors may never turn you from Him. 16. Wrestle the Angel. Do not give in. For the Kingdom of Heaven suffers violence, and the violent bear it away (Matthew 11:12). Is it not a wrestling-match—my Beloved is mine, and I am His? He made His love known, let Him test yours too. For in many things the Lord your God is trying you. He often turns aside, turns away His face, but not in wrath. This is to prove, not reprove you. Your Beloved has borne with you. Now you bear with your Beloved. Bear with your Lord, do so manfully. Your sins did not defeat Him. Let not His lashes defeat you, and you will win a blessing. But when? When it is dawn, when day is fast approaching, when He founds the praise of Jerusalem on earth. Behold, it says, a man wrestled with Jacob until morning (Genesis 32:24). In the morning make me know Your mercy, since I have hoped in You, Lord. I will not be silent, I will not give You silence until morning. Oh that this fast were over. Then, no doubt, You too would deign to pasture—but among lilies, My Beloved is mine, and I am His, who pastures among lilies. You will not wonder at these things, if you recall that it is also clearly expressed in the same Song that the appearance of flowers will accompany the sound of the turtle. But look carefully at the passage—food does not seem to be mentioned, nor does it say on what he pastures, but among what: lilies. For, as it happens, he does not pasture on food, but on the company of lilies; nor does he eat lilies, but dwells with them. And no wonder, since lilies please rather by their smell than their taste—and are better to look on than to eat.
17.
In this way, then, he pastures among lilies until day draw near,
and the fullness of fruits supplant the beauty of flowers.
Meanwhile, it is the time of flowers, not fruits, in which we are
more in hope, than in reality. Walking by faith, not sight, we
rejoice more in anticipation than experience. Think, moreover, of the delicacy of a flower, and remember the word of the Apostle, That
we hold this treasure in jars made of clay (2 Corinthians
4:7). What great dangers hang over flowers! How easy
to tear a lily on pricking thorns! With good cause, then, the
Beloved sings: As a lily between thorns, so is my dear one
among daughters (Song of Songs 2:2).Or was He not
a lily between thorns, who said, With men who hate peace I
was peaceful (Psalm 109:7). Though the just
man blossoms as the lily, still the Bridegroom does not pasture
beside one lily nor is He content with its singular excellence. Hear him
lingering among lilies: Where, he says, two or
three have gathered in my name, there am I between them (Matthew
18:2). Jesus always loves the betweens,
always the Son of man reproves our little divorces and fallings
off—mediator of God and men. My Beloved is mine
and I am His, who pastures between lilies. Let us take
care to have lilies, brothers, and to root out thorns and
thistles, and let us hurry to sow lilies between us—if ever it
may be that the Beloved deign to come down and pasture beside us
too.
18.
At Mary's house he pastured indeed, and the more richly for the
host of her lilies. Are not the lilies of her purity fair, of
her humility splendod, and of her charity surpassing? Still, we
too will have lilies—and, though far lesser, yet the Bridegroom
will not disdain to pasture among them; if only cheerful devotion shine in our acts of thanksgiving (as I mentioned above), if
purity of intention brighten our prayer, if His kindness wash clean our
confession, as it is written: If your sins are as scarlet,
they shall be washed white as snow; and if they are red as
scarlet-worm, they shall be white as wool (Isaiah 1:18). Whatever you
are preparing to offer, remember to entrust it to Mary, so that—by
that same channel from which it flowed—grace may return to
grace's Lavisher. God indeed was not impotent—therefore, you too
allow grace to flow from this aqueduct over you, according to the measure He wills for you; for He willed to provide a means of conveyance to
you. It may indeed be that your hands are full of blood, or
stained by bribes, because you have not shaken them free of every
bribe. And because it is a small thing that you want to offer, be
sure to give it over to Mary's hands to offer, hands most dear
and worthy of acceptance—unless you want to suffer refusal! It
is no wonder that some lilies are most radiant, nor will that
Lover of lilies complain that anything which he finds between the
hands of Mary was not found between lilies. Amen.
|
Saturday, December 10, 2016
The Aqueduct, Bernard of Clairvaux on the Feast of the Nativity of Mary
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment